以信函互换形式的协议,修订欧洲经济共同体与瑞士之间协议的议定书2中的附件表格II
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:21983A1202(01)
OJ编号:OJ L 337, 2.12.1983, p. 2-6
中文标题:以信函互换形式的协议,修订欧洲经济共同体与瑞士之间协议的议定书2中的附件表格II
原文标题:Agreement in the form of an exchange of letters amending Table II annexed to Protocol 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
分类:11.40.10.10_欧洲自由贸易区(EFTA)国家;02.40.10.20_额外的共同体贸易:EFTA协定
文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见
生效日期:1983-12-19
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
21983A1202(01)
Title and reference
Agreement in the form of an exchange of letters amending Table II annexed to Protocol 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
OJ L 337, 2.12.1983, p. 2‘� (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Finnish special edition: Chapter 2 Volume 4 P. 0008
Swedish special edition: Chapter 2 Volume 4 P. 0008
Spanish special edition: Chapter 11 Volume 18 P. 0330
Portuguese special edition Chapter 11 Volume 18 P. 0330
CS.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
ET.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
HU.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
LT.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
LV.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
MT.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
PL.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
SK.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
SL.ES Chapter 02 Volume 01 P. 475
Text
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |||
Dates
- of document: 14/11/1983
of effect: 19/12/1983; Entry into force
of signature: 19/12/1983; Brussels
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
Switzerland
protocol to an agreement
EC agreement
agricultural product - Directory code:
11.40.10.10 External relations / Bilateral agreements with non-member countries / European countries / Member countries of the European Free Trade Association (EFTA)
02.40.10.20 Customs Union and free movement of goods / Specific customs rules / Movement of goods / Extra-Community trade: EFTA agreements
- Subject matter:
External relations, Commercial policy
Miscellaneous information
- Author:
European Economic Community, Switzerland - Form:
Agreement - INDEX.CM:
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
11957E113
- Select all documents based on this document
- Amendment to:
21972A0722(03) Amendment Amendment PROT.2 from 01/05/1981
- Amended by:
Implemented by 31983R3396
- Select all documents mentioning this document
Text
| Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL RO SK SL SV |
*****
AGREEMENT
in the form of an exchange of letters amending Table II annexed to Protocol 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
Letter No 1
Brussels, . . . . . .
Sir,
The exchanges of letters of 4 and 5 February 1981 between the European Economic Community and the Swiss Confederation regarding processed agricultural products require certain amendments to be made to Table II annexed to Protocol 2 of the Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community signed on 22 July 1972.
These amendments, featured in the Annex hereto, have in fact already been agreed to by the exchanges of letters mentioned above and, therefore, their incorporation in Table II of Protocol 2 is only a formal matter.
I have the honour to confirm to you the agreement of my Government to these amendments. I should be grateful if you would confirm that the Community is in agreement with the above.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
For the Government
of the Swiss Confederation
Carlo JAGMETTI
ANNEX
Amendments to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community
Table II of Protocol 2 is hereby amended as follows with effect from 1 May 1981:
'SWITZERLAND
1.2.3.4 // // // // // Swiss Customs Tariff heading No // Description // Basis duties (*) // Duty applicable on 1 May 1981 (*) // // // // // // // Sw F per 100 kg gross // Sw F per 100 kg gross // // // // // 1510. // // // // ex 20 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // 1704. // // // // 20 // (unchanged) // 41 + vc // (unchanged) // 22 // (unchanged) // 41 + vc // (unchanged) // 24 // (unchanged) // 41 + vc // (unchanged) // 30 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 32 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 34 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 40 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 42 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 44 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 46 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 48 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 50 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 52 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 54 // (unchanged) // 53 + vc // (unchanged) // 1806. // // // // 10 // (unchanged) // 2,50 + vc (1) // vc (1) // // - cocoa powder, sweetened, containing by weight of sucrose: // // // 30 // - - more than 65 % // 10 + vc // vc // 32 // - - 65 % or less // 10 + vc // vc // // - milk chocolate, in block form, containing by weight of butterfat: // // // 40 // - - more than 6 % // 10 + vc // vc // 42 // - - more than 3 % but not more than 6 % // 10 + vc // vc // 44 // - - 3 % or less // 10 + vc // vc // 46 // - plain chocolate, in block form // 10 + vc // vc // // - other (than products falling within subheading 1806.10, 20/28, 30/32 or 40/46): // // // // - - containing milk constituents: // // // // - - - containing fat other than butterfat (whether or not containing butterfat): // // // 50 // - - - - tablets, bars, chocolates and the like (2) // 10 + vc // vc // 51 // - - - - other (2) // 10 + vc // vc // 52 // - - - other // 10 + vc // vc // // - - not containing milk constituents: // // // 56 // - - - containing fat // 10 + vc // vc // 58 // - - - other // 10 + vc // vc 1,4 // (*) On products containing alcohol the charges are those imposed by Swiss customs legislation on alcohol. (1) Until further notice, Switzerland will levy a standard duty of Sw F 47,50 instead of the variable component. (2) Description applicable from 1 September 1981. // // // 1.2.3.4 // // // // // Swiss Customs Tariff heading No // Description // Basis duties (*) // Duty applicable on 1 May 1981 (*) // // // // // // // Sw F per 100 kg gross // Sw F per 100 kg gross // // 1902. // // // // 02/03 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // // - preparations in which potato flour predominates, whether or not in the form of semolina, flakes, etc. and preparations containing powdered milk: // // // // - - containing more than 12 % by weight of butterfat: // // // ex 04 // - - - infant food: // // // // in containers of 2 kg or less // 10 + vc // vc // // - - - other: // // // ex 06 // - - - - containing more than 25 % by weight of butterfat: // // // // in containers of 2 kg or less // 10 + vc // vc // ex 08 // - - - - other: // // // // in containers of 2 kg or less // 10 + vc // vc // 10/18 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // // - other preparations: // // // // - - containing more than 12 % by weight of butterfat: // // // ex 20 // - - - containing more than 25 % by weight of butterfat: // // // // in containers of 2 kg or less // 20 + vc // vc // ex 22 // - - - other: // // // // in containers of 2 kg or less // 20 + vc // vc // 30/70 // (unchanged) // 20 + vc // (unchanged) // 1903.01 // (unchanged) // 3 + vc // (unchanged) // 1904.10/ 1905.01 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // 1907. // // // // 10 // (unchanged) // 1 + vc // vc // 20 // (unchanged) // 15 + vc // (unchanged) // 22 // (unchanged) // 15 + vc // (unchanged) // 30 // (unchanged) // 15 + vc // (unchanged) // 50 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // 1908. // // // // 10 // (unchanged) // 27 + vc // (unchanged) // 12 // (unchanged) // 27 + vc // (unchanged) // 14 // (unchanged) // 27 + vc // (unchanged) // 16 // (unchanged) // 27 + vc // (unchanged) // 20 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) // 22 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) // 30 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) // 40 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) // 50 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) // 70 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) // 72 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) // 76 // (unchanged) // 60 + vc // (unchanged) 1,4 // (*) On products containing alcohol the charges are those imposed by Swiss customs legislation on alcohol. // // // 1.2.3.4 // // // // // Swiss Customs Tariff heading No // Description // Basis duties (*) // Duty applicable on 1 May 1981 (*) // // // // // // // Sw F per 100 kg gross // Sw F per 100 kg gross // // 2102.20/ 2107.22 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // 2107. // - infant food: // // // // - - containing butterfat or milk constituents, with a content by weight of butterfat of: // // // 26 // - - - more than 3 % // 10 + vc // vc // 27 // - - - 3 % or less // 10 + vc // vc // 28 // - - other // 10 + vc // vc // 30 // (unchanged) // 10 + vc (1) // vc (1) // 32 // (unchanged) // (unchanged) // 20 // 2107.34/ 2209.40 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // 2904.50 // (unchanged) // 2,20 + vc // vc // 58 // - mannite // 1,50 + vc // vc // 2910.01/ 3812.01 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // 3819. // Chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included; residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included: // // // ex 20 ex 50 // - sorbite, other than sorbite falling within heading No 2904 // 10 + vc 1,50 + vc // vc vc // ex 50 // - products of sorbitol cracking; foundry core binders based on synthetic resins // 1,50 + vc // 0 // 3902.20/ 3906.42 // (unchanged) // (unchanged) // (unchanged) // // // //
(*) On products containing alcohol the charges are those imposed by Swiss customs legislation on alcohol.
(1) Until further notice, Switzerland will levy a standard duty of Sw F 100 instead of the variable component. The standard duty will be reduced to Sw F 90 when the sale of ice-cream incorporating vegetable fats is authorized throughout the Community.
Letter No 2
Brussels, . . . . . .
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date on the formal adaptation of Table II annexed to Protocol 2 of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation, signed on 22 July 1972.
I have the honour to confirm that the Community is in agreement with the contents of your letter.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
On behalf of the Council
of the European Communities
| Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851