以信函交换形式的协议,对欧洲经济共同体与瑞士之间关于共同体运输的应用规则的协议的修正案
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:21980A0623(02)
OJ编号:OJ L 155, 23.6.1980, p. 12-19
中文标题:以信函交换形式的协议,对欧洲经济共同体与瑞士之间关于共同体运输的应用规则的协议的修正案
原文标题:Agreement in the form of an exchange of letters on the amendment of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation on the application of the rules on Community transit
分类:11.40.10.10_欧洲自由贸易区(EFTA)国家;02.40.10.11_共同体运输
文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见
生效日期:1980-07-01
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
21980A0623(02)
Title and reference
Agreement in the form of an exchange of letters on the amendment of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation on the application of the rules on Community transit
OJ L 155, 23.6.1980, p. 12‘�9 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 11 Volume 20 P. 0232
Spanish special edition: Chapter 02 Volume 6 P. 0264
Portuguese special edition Chapter 02 Volume 6 P. 0264
Text
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html |
Dates
- of document: 28/05/1980
of effect: 01/07/1980; Entry into force Exchange of letters
of signature: 23/06/1980; Brussels
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
EC agreement
Switzerland
Community transit
customs duties - Directory code:
11.40.10.10 External relations / Bilateral agreements with non-member countries / European countries / Member countries of the European Free Trade Association (EFTA)
02.40.10.11 Customs Union and free movement of goods / Specific customs rules / Movement of goods / Community transit
- Subject matter:
External relations, Commercial policy
Miscellaneous information
- Author:
European Economic Community, Switzerland - Form:
Agreement - INDEX.CM:
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
11957E113
- Select all documents based on this document
- Amended by:
Adopted by 31980R1522
- Select all documents mentioning this document
Text
| Bilingual display: DA DE EL EN ES FR IT NL PT |
++++
ANNEX 1
AGREEMENT
IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS ON THE AMENDMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT
BRUSSELS , ...
YOUR EXCELLENCY ,
THE EEC-SWITZERLAND JOINT COMMITTEE - COMMUNITY TRANSIT - HAS PROPOSED , IN ITS RECOMMENDATION 1/79 OF 6 DECEMBER 1979 , CERTAIN AMENDMENTS TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT . THE PROPOSED AMENDMENTS ARE ANNEXED HERETO . I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE COMMUNITY IS IN AGREEMENT WITH THESE AMENDMENTS AND I WOULD PROPOSE THAT THEY ENTER INTO FORCE ON 1 JULY 1980 . I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF YOUR GOVERNMENT TO THESE AMENDMENTS AND TO THE DATE PROPOSED FOR THEIR ENTRY INTO FORCE .
PLEASE ACCEPT , YOUR EXCELLENCY , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .
FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
BRUSSELS , ...
SIR ,
I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY WORDED AS FOLLOWS :
" THE EEC-SWITZERLAND JOINT COMMITTEE - COMMUNITY TRANSIT - HAS PROPOSED , IN ITS RECOMMENDATION 1/79 OF 6 DECEMBER 1979 , CERTAIN AMENDMENTS TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT . THE PROPOSED AMENDMENTS ARE ANNEXED HERETO . I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE COMMUNITY IS IN AGREEMENT WITH THESE AMENDMENTS AND I WOULD PROPOSE THAT THEY ENTER INTO FORCE ON 1 JULY 1980 . I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF YOUR GOVERNMENT TO THESE AMENDMENTS AND TO THE DATE PROPOSED FOR THEIR ENTRY INTO FORCE . "
I HAVE THE HONOUR TO CONFIRM THE AGREEMENT OF MY GOVERNMENT TO THE CONTENTS OF YOUR LETTER AND TO THE DATE PROPOSED FOR THE ENTRY INTO FORCE OF THE AMENDMENTS .
PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .
FOR THE GOVERNMENT OF THE SWISS CONFEDERATION
APPENDIX
PROPOSAL FOR THE AMENDMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE SWISS CONFEDERATION ON THE APPLICATION OF THE RULES ON COMMUNITY TRANSIT
1 . ARTICLE 13 OF THE AGREEMENT SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING :
" ARTICLE 13
1 . THE PROVISIONS SET OUT IN SQUARE BRACKETS IN APPENDICES I AND II AND LISTED BELOW SHALL NOT APPLY :
APPENDIX I
ARTICLE 1 ( 4 ) ; ARTICLE 2 ( 2 ) , SECOND SUBPARAGRAPH ; ARTICLES 3 , 4 AND 10 ; ARTICLE 12 ( 1 ) , LAST SENTENCE ; ARTICLE 15 ; ARTICLE 22 ( 1 ) , LAST SENTENCE ; ARTICLE 26 ( 2 ) ; ARTICLE 29 ; ARTICLE 30 ( 3 ) ; ARTICLE 32 ( 1 ) , SECOND SUBPARAGRAPH , AND ( 3 ) ; ARTICLE 39 ( 1 ) , LAST SENTENCE ; ARTICLE 41 ; ARTICLE 44 ( 1 ) AND ( 2 ) ; ARTICLE 45 ( 2 ) ; ARTICLE 47 ; ARTICLE 48 ( 2 ) ; ARTICLES 50 TO 53 AND 55 TO 61 ;
APPENDIX II
ARTICLE 1 ( 3 ) , ( 6 ) , FIRST SENTENCE , AND ( 9 ) ; ARTICLE 2 ( 11 ) ; ARTICLE 4 , ARTICLE 7 ( 3 ) ; ARTICLES 10 TO 14 ; ARTICLE 15 ( 2 ) ; ARTICLE 22 ; ARTICLE 24 ( 5 ) , SECOND SUBPARAGRAPH , LAST SENTENCE ; ARTICLES 27 TO 34 ; ARTICLE 35 ( A ) ; ARTICLE 42 ( 2 ) AND ( 4 ) ; ARTICLE 50 ( A ) ; ARTICLE 51 ; ARTICLE 54 , SECOND PARAGRAPH ; ARTICLES 68 ( 1 ) AND 74 .
HOWEVER , THE PROVISIONS OF ARTICLES 4 , 15 , 41 , 44 ( 1 ) AND ( 2 ) , 47 , 50 TO 53 OF APPENDIX I AND OF ARTICLES 24 ( 5 ) , SECOND SUBPARAGRAPH , LAST SENTENCE , 27 TO 34 , 35 ( A ) , 42 ( 2 ) AND ( 4 ) , 50 ( A ) , 51 , 54 , SECOND PARAGRAPH , 68 ( 1 ) AND 74 OF APPENDIX II SHALL CONTINUE TO APPLY IN THE MEMBER STATES .
2 . WHERE REFERENCE IS MADE IN THE APPENDICES TO THIS AGREEMENT TO THE PROVISIONS OF THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY OR THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY , SUCH REFERENCE SHALL RELATE ONLY TO THE CUSTOMS STATUS OF THE GOODS WITHIN THE COMMUNITY .
3 . IN THE APPLICATION OF THE PROVISIONS OF THIS AGREEMENT , THE " EUROPEAN UNIT OF ACCOUNT ( EUA ) " MEANS THE TOTAL OF THE FOLLOWING AMOUNTS :
0,828 GERMAN MARK
0,0885 POUND STERLING
1,15 FRENCH FRANCS
109 ITALIAN LIRE
0,286 DUTCH FLORIN
3,66 BELGIAN FRANCS
0,14 LUXEMBOURG FRANC
0,217 DANISH CROWN
0,00759 IRISH POUND .
THE VALUE OF THE EUROPEAN UNIT OF ACCOUNT IN A GIVEN CURRENCY SHALL BE EQUAL TO THE SUM OF THE EXCHANGE VALUES IN THAT CURRENCY OF THE AMOUNTS SET OUT IN THE PREVIOUS SUBPARAGRAPH . "
2 . POINT ( C ) OF ARTICLE 16 ( 3 ) OF THE AGREEMENT SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING :
" ( C ) AMENDMENTS TO THIS AGREEMENT HAVING A DIRECT RELATIONSHIP WITH THE ACCESSION TO THE EUROPEAN COMMUNITIES OF NEW MEMBER STATES ; " .
3 . THE FOLLOWING POINT ( D ) SHALL BE ADDED TO ARTICLE 16 ( 3 ) :
" ( D ) ADJUSTMENTS TO THE DEFINITION OF THE EUROPEAN UNIT OF ACCOUNT REFERRED TO IN ARTICLE 13 ( 3 ) OF THIS AGREEMENT MADE NECESSARY BY AMENDMENTS TO THE COMMUNITY RULES RELATING THERETO . "
4 . APPENDIX I TO THE AGREEMENT IS HEREBY AMENDED AS FOLLOWS :
THE SQUARE BRACKETS AROUND ARTICLE 8 SHALL BE DELETED .
| Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851