欧共体与塞内加尔共和国政府关于修正1979年6月15日关于在塞内加尔水域捕鱼协议的协议
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:21982A0121(02)
OJ编号:OJ L 234, 9.8.1982, p. 9-11
中文标题:欧共体与塞内加尔共和国政府关于修正1979年6月15日关于在塞内加尔水域捕鱼协议的协议
原文标题:Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal amending the Agreement on fishing off the coast of Senegal, signed on 15 June 1979
分类:04.20.20_与非成员国的协议;11.40.30_非洲、加勒比和大西洋国家集团(ACP)
文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见
生效日期:1982-01-21
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
21982A0121(02)
Title and reference
Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal amending the Agreement on fishing off the coast of Senegal, signed on 15 June 1979
OJ L 234, 9.8.1982, p. 9‘�1 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
CS.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
ET.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
HU.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
LT.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
LV.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
MT.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
PL.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
SK.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
SL.ES Chapter 04 Volume 01 P. 41 - 43
Text
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |||||
Dates
- of document: 19/07/1982
of effect: 21/01/1982; Implementation See 282A0121(01)
of effect: 06/02/1984; Entry into force See Art 2; OJ L 65/84 P. 13
of signature: 21/01/1982; Brussels
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
fishing agreement
Senegal
revision of an agreement
fishing vessel
fishing permit - Directory code:
04.20.20.00 Fisheries / External relations / Agreements with non-member countries
11.40.30.00 External relations / Bilateral agreements with non-member countries / African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States
- Subject matter:
External relations, Agriculture, Fisheries policy
Miscellaneous information
- Author:
European Economic Community, Senegal - Form:
Agreement - INDEX.CM:
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
11957E043
- Select all documents based on this document
- Amendment to:
21979A0615(02) Amendment Amendment Annex 1 PT A from 21/01/1982
21979A0615(02) Amendment Replacement Annex 1 PT D from 21/01/1982
21979A0615(02) Amendment Addition Annex 1 PT F from 21/01/1982
21979A0615(02) Amendment abolition Article 4.4 from 21/01/1982
21979A0615(02) Amendment Amendment Article 5.2 from 21/01/1982
- Amended by:
Relation 21982A0121(01) Provisional application from 21/01/1982
Adopted by 31982D0531 DP19/7/82
- Instruments cited:
21979A0615(02)
- Select all documents mentioning this document
Text
| Bilingual display: BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL |
AGREEMENT between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal amending the Agreement on fishing off the coast of Senegal, signed on 15 June 1979
Article 1
The Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal is hereby amended as follows: I. Article 4 (4) shall be deleted.
II. The second subparagraph of Article 5 (2) shall be worded as follows:
"The amounts payable and the method of payment are set out in Annex I.A."
The third subparagraph of the said Article 5 (2) shall be deleted.
III. In Annex I.A, paragraphs 1, 2 and 3 shall be worded as follows:
"A. Licence application and issuing formalities
The procedures for applications for and issue of licences enabling vessels flying the flags of Member States of the Community to fish in Senegalese waters shall be as follows: 1.1. The competent Community authorities must present to the competent Senegalese authorities (SEPM) (1) an application for each vessel that wishes to fish under the Agreement.
1.2. The application shall be made on the forms provided for that purpose by the Government of Senegal. A specimen is attached hereto.
1.3. The technical services of the State Secretariat for Sea Fisheries shall inform the delegation of the Commission of the European Communities in Dakar as soon as the amount has been established permitting the vessel owner to pay the fees.
After payment of the fee, the licence shall be signed and forwarded to the delegation of the Commission of the European Communities in Dakar.
If within two weeks of notification of the amount due, the fee has not been paid, the Community may make new applications for licences for the tonnage concerned.
1.4. Licences shall be valid from the date of issue until 31 December of the year in which they were issued.
1.5. However, trawlers which are not obliged to land their entire catch in Senegal may, within the limits laid down by the Protocol establishing fishing rights and compensation, obtain special licences valid for not more than four months.
1.6. The fees are set according to the following scale: (a) trawlers landing their entire catch : CFAF 8 500 per gross register tonne per year for shrimp boats, CFAF 7 500 per gross register tonne per year for fish boats;
(b) trawlers not landing their entire catch and fishing throughout the year : CFAF 17 000 per gross register tonne per year for shrimp boats, CFAF 15 000 per gross register tonne per year for fish boats; (1) Secretariat d'脡tat 脿 la P锚che Maritime (State Secretariat for Sea Fisheries).
(c) freezer trawlers not landing their entire catch and fishing for a four-month period between 1 April and 30 September : CFAF 10 500 per gross register tonne;
(d) tuna boats landing their entire catch : CFAF 2 per kilogram of fish caught;
(e) tuna boats not landing their entire catch : CFAF 6 per kilogram of fish caught.
2. The fee shall be set for one year irrespective of the period for which the licence is valid, with the exception of: (a) the special licences referred to under 1.5;
(b) licences issued pursuant to paragraph 3;
(c) the case mentioned in Article 4 (6) of the Agreement.
3. For licences issued at the beginning of the period of validity of the Protocol establishing fishing rights and compensation, and for licences valid until the expiry date of the said Protocol, the fee shall be in proportion to the period for which the licence is valid."
IV. Annex I.D shall be worded as follows:
"D. Training grants and scientific programme
The two Parties agree that an essential condition for the success of their cooperation is that the competence and know-how of persons engaged in sea fishing should be improved. To this end, the Community shall make it easier for Senegalese nationals to find places in establishments in its Member States and shall provide 10 study and training grants for a five-year period in the various scientific, technical and economic disciplines connected with fisheries."
V. The following point shall be added to Annex I:
"F. Signing on of observers 1. When fishing in Senegalese waters, freezer trawlers flying the flags of Member States of the Community shall accept observers designated by Senegal. The captain shall facilitate the work of the observer who shall be eligible for the facilities provided for the officers of the vessel concerned.
2. The Senegalese authorities shall communicate to the Commission of the European Communities the names of designated observers.
3. No vessel shall be required to have more than one observer on board at one time.
4. Board and lodging shall be provided for the observer by the shipowner of the latter's expense ; his meals shall be served in the officers' mess-room. He shall be lodged in the areas provided for the officers or, if this is impossible, in a living area distinct from that provided for the crew.
5. The vessel owner shall reimburse the Senegalese Government at a flat rate, including all charges, of FCFA 8 000 per day spent by the observer on board the vessel.
Article 2
This Agreement shall enter into force on the date on which the Parties notify each other of the completion of procedures necessary for this purpose.
PROTOCOL establishing the fishing rights and compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal, for the period 16 November 1981 to 15 November 1983
THE PARTIES TO THIS PROTOCOL,
Having regard to the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal, signed on 15 June 1979 and amended by the Agreement signed on 21 January 1982,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
The limits referred to in Article 4 of the abovementioned Agreement shall be set as follows: >PIC FILE= "T0022648">
Article 2
1. The compensation referred to in Article 9 of the Agreement shall be set at CFAF 2 500 million to be mobilized in two annual instalments.
2. The compensation shall be paid out in accordance with the following procedure: - for one-third into an account opened in the name of the State Secretariat for Sea Fisheries,
- for two-thirds into the account of the Treasurer-General of Senegal.
Article 3
Should the European Economic Community fail to make the payments provided for in this Protocol, the Agreement on fishing shall be suspended.
Article 4
The Community shall in addition contribute CFAF 100 million towards the financing of a Senegalese scientific programme. This sum shall be put at the disposal of the Centre for Oceanographic Research of Dakar-Thiaroye (CRODT) which comes under the Senegalese Institute for Agricultural Research (ISRA).
Article 5
This Protocol shall enter into force on the date on which the Parties notify one another of the completion of the procedures necessary for this purpose.
| Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851