欧洲经济共同体与匈牙利人民共和国之间关于羔羊肉和山羊肉贸易的信函交流——关于在第9条信函交流规定的磋商的信函交流——与第2条信函交流相关的信函交流
技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap
EURLEX ID:21981A0710(02)
OJ编号:OJ L 150, 6.6.1981, p. 7-15
中文标题:欧洲经济共同体与匈牙利人民共和国之间关于羔羊肉和山羊肉贸易的信函交流——关于在第9条信函交流规定的磋商的信函交流——与第2条信函交流相关的信函交流
原文标题:Exchange of letters between the European Economic Community and the People's Republic of Hungary on trade in the sheepmeat and goatmeat sector - exchange of letters on the consultations for which provision is made in point 9 of the exchange of letters - exchange of letters relevant to point 2 of the exchange of letters
分类:03.80_与非成员国的协议;11.40.10.30_处于转换期的国家
文件类型:外部关系 Agreement, opinion|协议、意见
生效日期:1981-01-01
废止日期:2058-12-31
法规全文:查看欧盟官方文件
21981A0710(02)
Title and reference
Exchange of letters between the European Economic Community and the People's Republic of Hungary on trade in the sheepmeat and goatmeat sector - exchange of letters on the consultations for which provision is made in point 9 of the exchange of letters - exchange of letters relevant to point 2 of the exchange of letters
OJ L 150, 6.6.1981, p. 7‘�5 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Text
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html |
Dates
- of document: 12/05/1981
of effect: 01/01/1981; Entry into force See Art 13
end of validity: 99/99/9999
Classifications
- EUROVOC descriptor:
voluntary restraint agreement
Hungary
sheep
goat
meat product
quantitative restriction - Directory code:
03.80.00.00 Agriculture / Agreements with non-member countries
11.40.10.30 External relations / Bilateral agreements with non-member countries / European countries / Countries in transition
- Subject matter:
External relations, Commercial policy, Sheepmeat and goatmeat
Miscellaneous information
- Author:
European Economic Community, Hungary - Form:
Exchange of letters - INDEX.CM:
- Additional information:
Validity: tacit renewal for 2 Years From 020/83
Validity : notice of termination of 6 Months
Relationship between documents
- Treaty:
European Economic Community - Legal basis:
11957E113
- Select all documents based on this document
- Amended by:
Implemented by 31981D0390 Implementation from 12/05/1981
Amended by 21990A0412(03) Amendment PT.5
- Select all documents mentioning this document
Text
| Bilingual display: DA DE EL EN ES FR IT NL PT |
EXCHANGE OF LETTERS between the European Economic Community and the People's Republic of Hungary on trade in the sheepmeat and goatmeat sector
Letter No 1
Sir,
I have the honour to refer to the negotiations recently undertaken between our respective delegations for the purpose of drawing up provisions concerning import into the European Economic Community of mutton, lamb and goatmeat, and live sheep and goats other than pure-bred breeding animals from Hungary ; in connexion with implementation by the Community of the common organization of the market in sheepmeat and goatmeat.
During these negotiations which took place between the two Parties, who are participants in GATT, our delegations agreed as follows: 1. This arrangement covers: - live sheep and goats other than pure-bred breeding animals (subheading 01.04 B of the Common Customs Tariff),
- fresh or chilled mutton, lamb and goatmeat (subheading 02.01 A IV a) of the Common Customs Tariff),
- frozen mutton, lamb and goatmeat (subheading 02.01 A IV b) of the Common Customs Tariff).
2. Within the terms of this arrangement, the competent Hungarian authorities undertake to ensure that exports to the Community of the products referred to in point 1 shall not exceed the following annual quantities: - 10 050 tonnes of live animals, expressed as carcase weight bone-in (1) (2),
- 1 150 tonnes of fresh or chilled meat, expressed as carcase weight bone-in (2).
For this purpose, the appropriate procedures shall be implemented by the competent Hungarian authorities.
3. Provided that Hungarian exports do not exceed the quantities given in point 2, the Community will not apply any quantitative restriction nor measure of equivalent effect.
Should the Community have recourse to the safeguard clause, the provisions of this arrangement would not be affected.
4. If imports from Hungary exceed the agreed quantities, the Community reserves the right to suspend further imports from that country until the end of the current year. However, in any case, quantities exceeding the agreed quantity for the current year shall be deducted from the quantities agreed for the following year.
(1) 100 kilograms live weight shall compound to 47 kilograms carcase weight (bone-in equivalent weight). (2) Carcase weight (bone-in equivalent weight). By this term is understood the weight of bone-in meat presented as such as well as boned meat converted by a coefficient into bone-in weight. For this purpose 55 kilograms of boned mutton corresponds to 100 kilograms of bone-in mutton and 60 kilograms of boned lamb corresponds to 100 kilograms of bone-in lamb. 5. The Community undertakes, in respect of imports of products covered by this arrangement, to restrict the charges levied to the following ad valorem levels: - 10 % for live animals,
- 10 % for meat.
The Community will not charge, apart from the levies set out above, customs duties or other charges having an effect equivalent to levies or to customs duties.
6. When a new Member State accedes to the Community and if the pattern of trade between Hungary and such Member State were to justify it, the Community shall agree to consultations between the two Parties with a view to possible adaptation of the quantities given at point 2.
The quantities given at point 2 shall not be reduced.
The charges applicable to imports for the said new Member State shall be fixed in accordance with the rules in the Treaty of Accession, the maximum level of the levy specified in point 5 of this arrangement being taken into account.
7. The competent Hungarian authorities shall ensure compliance with the terms of this arrangement, in particular by means of the issue, by a Hungarian agency designated for the purpose, of export licences covering the products listed in point 1, within the agreed quantity limits.
For its part the Community undertakes to adopt all the necessary measures to ensure that the automatic issue of an import licence for the abovementioned products originating in Hungary shall be subject to production of an export licence issued by the competent Hungarian authority.
Detailed rules for the implementation of this system shall be drawn up in such a way that no security need be lodged for issue of import licences in respect of the products in question. These detailed rules shall also provide that the competent Hungarian authorities and the competent Community authorities shall undertake periodical exchanges of information on the quantities in respect of which export and import licences have been issued, broken down, as appropriate, according to destination.
It is hereby agreed that export licences will be valid for a period of three months from their date of issue. The corresponding import licences shall be valid until the date of expiry of the export licences.
Quantities delivered under an export licence shall be deducted from the quantity agreed for the year during which the export licence was issued.
8. The two Parties agree that steps should be taken to ensure that the smooth operation of the arrangement is not disturbed by deliveries of sheepmeat and goatmeat products falling under tariff headings not covered by this arrangement.
9. In order to ensure the smooth operation of this arrangement, the two Parties agree to remain in close contact and to be ready to undertake consultations on any question which might arise in the course of application of this arrangement. The said consultations must be commenced within a maximum period of 14 days following a request by one of the Parties.
10. The provisions of this arrangement shall be accepted without prejudice to the rights and obligations of the Parties under GATT.
11. The annual quantity fixed at point 2 shall cover the period 1 January to 31 December.
The quantity applicable from 1 January 1984 until 31 March 1984 shall be fixed by means of the consultations referred to at point 9 in proportion to the overall annual quantity.
| Top |
托管标准,您可以接收以下服务:
1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;
2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;
3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;
4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;
5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;
6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;
标准资讯点击排行榜 全部
资讯标题点击
[[ n.title ]] [[ n.read ]]大连标准化公共服务平台
版权:大连标准化研究院有限公司
地址:大连市中山区高原街56号
电话:0411-82740851