理事会决定(EU) 2016/870,以欧盟的名义缔结欧共体与毛里塔尼亚之间为期4年的渔业伙伴协议制定的捕鱼机会以及财政援助的议定书

技术法规类型:欧盟Eurlex法规 来源:tbtmap

EURLEX ID:32016D0870

OJ编号:OJ L 145, 2.6.2016, p. 1-3

中文标题:理事会决定(EU) 2016/870,以欧盟的名义缔结欧共体与毛里塔尼亚之间为期4年的渔业伙伴协议制定的捕鱼机会以及财政援助的议定书

原文标题:Council Decision (EU) 2016/870 of 24 May 2016 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for a period of four years

分类:04.20.20_与非成员国的协议;11.40.30_非洲、加勒比和大西洋国家集团(ACP)

文件类型:二级立法 Decision|决定

生效日期:2016-05-24

废止日期:2058-12-31

法规全文:查看欧盟官方文件

html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML//EN" "xhtml-strict.dtd"L_2016145EN.01000101.xml

2.6.2016   

EN

Official Journal of the European Union

L 145/1


COUNCIL DECISION (EU) 2016/870

of 24 May 2016

on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for a period of four years

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43, in conjunction with Article 218(6), second subparagraph, point (a) and Article 218(7) thereof,

Having regard to the proposal from the European Commission,

Having regard to the consent of the European Parliament (1),

Whereas:

(1)

On 30 November 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 1801/2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania (2) (‘the Partnership Agreement’).

(2)

The protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Partnership Agreement expired on 16 December 2014.

(3)

The Union and the Islamic Republic of Mauritania negotiated a new Protocol (3) to the Partnership Agreement (‘the Protocol’).

(4)

The Protocol was signed in accordance with Decision (EU) 2015/2191 (4) and is to be provisionally applied from 16 November 2015.

(5)

Article 10 of the Partnership Agreement establishes a Joint Committee which is responsible for monitoring the application of the Partnership Agreement and ensuring that it is implemented. Furthermore, in accordance with the Protocol, the Joint Committee may approve certain modifications to the Protocol. In order to facilitate the approval of such modifications, the Commission should be empowered, subject to specific conditions, to approve these modifications under a simplified procedure.

(6)

The Protocol should be approved,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1

The Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for a period of four years is hereby approved on behalf of the Union (5).

Article 2

The President of the Council shall, on behalf of the Union, give the notification provided for in Article 17 of the Protocol.

Article 3

Subject to the provisions and conditions laid down in the Annex to this Decision, the Commission shall be empowered, on behalf of the Union, to approve, within the Joint Committee, modifications to the Protocol.

Article 4

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Done at Brussels, 24 May 2016.

For the Council

The President

A.G. KOENDERS


(1)  Consent of 10 May 2016 (not yet published in the Official Journal).

(2)  Council Regulation (EC) No 1801/2006 of 30 November 2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania (OJ L 343, 8.12.2006, p. 1).

(3)  Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for a period of four years (OJ L 315, 1.12.2015, p. 3).

(4)  Council Decision (EU) 2015/2191 of 10 November 2015 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania for a period of four years (OJ L 315, 1.12.2015, p. 1).

(5)  The Protocol has been published in OJ L 315 of 1.12.2015 together with the decision on its signature.


ANNEX

Scope of the empowerment and procedure for the establishment of the Union position in the Joint Committee

1.

The Commission shall be authorised to negotiate with the Islamic Republic of Mauritania and, where appropriate and subject to complying with point 3 of this Annex, agree on modifications to the Protocol in respect of the following issues:

(a)

review of fishing opportunities in accordance with Articles 5 and 6 of the Protocol;

(b)

decision on the modalities of the sectoral support in accordance with Article 3 and Annex 2 of the Protocol;

(c)

conditions governing fishing activities in accordance with Articles 5 and 6 of the Protocol.

2.

In the Joint Committee, the Union shall:

(a)

act in accordance with the objectives pursued by the Union within the framework of the Common Fisheries Policy;

(b)

follow the Council Conclusions of 19 March 2012 on a Communication on the external dimension of the Common Fisheries Policy;

(c)

promote positions that are consistent with the relevant rules adopted by Regional Fisheries Management Organisations.

3.

When a decision on modifications to the Protocol referred to in point 1 is intended to be adopted during a Joint Committee Meeting, the necessary steps shall be taken so as to ensure that the position to be expressed on behalf of the Union takes account of the latest statistical, biological and other relevant information transmitted to the Commission.

To this effect and based on that information, a document setting out the particulars of the proposed Union position shall be transmitted by the Commission services, in sufficient time before the relevant Joint Committee meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.

In respect of the issues referred to in point 1(a), the approval of the envisaged Union position by the Council shall require a qualified majority of votes. In the other cases, the Union position envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within 20 days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier. In the case of such objection, the matter shall be referred to the Council.

If, in the course of further meetings, including on the spot, it is impossible to reach an agreement in order for the Union position to take account of new elements, the matter shall be referred to the Council or its preparatory bodies.

4.

The Commission is invited to take, in due time, all steps necessary as a follow up to the decision of the Joint Committee, including, where appropriate, publication of the relevant decision in the Official Journal of the European Union and the submission of any proposal necessary for the implementation of that decision.


附件:

P020171219831894999758.pdf

托管标准,您可以接收以下服务:

1 标准定期系统查新,若有最新版本,会以站内短信或邮件的形式通知用户;

2 随时在标准托管页面中查看到该条标准的最新状态;

3 若用户有在学习和科研中的需要,可以在标准托管页面中试阅标准;

4 企业如果需要上新产品,我院及时提供标准查询、采购等方面的支持;

5 为企业在标准制修订、企业良好行为创建以及标准化试点过程中遇到的困难,可联系我院指定相关专家负责进行指导帮助、提供政策咨询;

6 为企业提供标准化政策的解读、标准化知识的推广培训、标准自我公开声明、标准文献的免费查询、企业标准化体系建设等方面的标准化服务;

进入企业标准托管

您可以通过编辑查新模板,批量查询指定标准集的最新情况。我们会通过查询,向您展示您所查询标准的:

1. 准确的标准号及标准名称(我们通过人工智能技术对您提交的标准号进行自动纠正)

2. 标准的最新状态(现行、废止或未发布)

3. 若标准已废止并被新标准替代,会反馈被替代的标准

4. 若您已托管此标准,便可以实时跟踪这个标准的最新状态

标准查新 模板下载

您可以在这里检索全球超过140万条标准,支持上百个国内国际标准组织的标准查询。您也可以在这里检索国内各类国家、部委和地方的法律法规。

更多标准子库在持续建设中。

标准检索

标准资讯点击排行榜 全部

资讯标题点击

[[ n.title ]] [[ n.read ]]

大连标准化公共服务平台

版权:大连标准化研究院有限公司

地址:大连市中山区高原街56号

电话:0411-82740851

大连标准